Keine exakte Übersetzung gefunden für مُجرِمٌ خَطِرٌ

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مُجرِمٌ خَطِرٌ

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il dit qu'on est peut-être en danger.
    يقول أن هناك مجرم خطر بالفعل هو خطر
  • • La mise sur pied d'une unité spécialisée, comptant deux procureurs et un coordonnateur adjoint, pour accroître la capacité de la province à utiliser le système national de repérage afin d'identifier les délinquants à contrôler ou les délinquants dangereux.
    • إنشاء وحدة متخصصة تضم نائبين عامين ومنسق مساعد لتعزيز قدرة المقاطعة على استخدام النظام الوطني لتسجيل المجرمين الخطرين لتحديد حالات المجرمين لمدة طويلة أو المجرمين الخطرين.
  • "Les criminels échappés de la zone fantôme", c'est un peu long.
    المجرمين الخطرين الهاربين من مجال الأشباح - أظنها أسهل في النطق ها؟
  • Un haut-fonctionnaire avait annoncé publiquement au début du procès que les menottes ne pouvaient retirées parce que les victimes étaient tous des criminels dangereux et pouvaient s'échapper.
    وأعلن مسؤول كبير في بداية المحاكمة أنه لا يمكن فك الأغلال لأن الضحايا جميعهم مجرمون خطرون ويمكنهم الفرار.
  • • La Criminal Organization High Risk Offender Unit a été établie pour assurer des interventions communautaires intensives et surveiller 30 délinquants présentant des risques élevés de violence familiale;
    • أنشئت ”وحدة المجرمين الخطرين جدا في التنظيم الجنائي“، التي توفر تدخلات مجتمعية مكثفة ورصد لـ 30 من مرتكبي العنف العائلي الخطرين جدا.
  • La règle de la présomption d'innocence a également été violée parce que le Directeur de la sécurité, le général Saidamorov, a déclaré devant le tribunal qu'il était impossible d'enlever leurs menottes aux accusés parce qu'ils étaient de «dangereux criminels» et qu'ils pouvaient s'évader;
    وانتُهك افتراض براءة الضحايا المزعومين لأن رئيس الأمن، الجنرال سيداموروف، صرّح داخل المحكمة باستحالة فك الأغلال لأن المتهمين "مجرمون خطرون" وقد يتمكنوا من الفرار؛
  • Son fils n'a pas bénéficié du droit à la présomption d'innocence en violation du paragraphe 2 de l'article 14 du Pacte étant donné qu'un policier de rang élevé a déclaré au tribunal que les accusés étaient de «dangereux criminels».
    وانتُهك افتراض براءة ابنه خلافاً لما تنص عليه الفقرة 2 من المادة 14، بسبب تصريح ضابط شرطة رفيع المستوى أمام المحكمة بأن المتهمين "مجرمون خطرون".
  • Il ajoute que le paragraphe 2 de l'article 14 a aussi été violé dans la mesure où un officier supérieur des services de sécurité a déclaré à l'audience que les accusés étaient de «dangereux criminels».
    ويضيف أن الفقرة 2 من المادة 14 قد انتُهِكت بسبب تصريح أحد كبار ضباط الشرطة أمام المحكمة بأن المتهمين "مجرمون خطرون".
  • Un officier de haut rang avait déclaré en public au début du procès qu'il était impossible de leur enlever les menottes parce qu'ils étaient de dangereux criminels et pouvaient s'évader.
    وعند بداية المحاكمة قام أحد كبار المسؤولين بالتأكيد علانية أنه لا يمكن فك الأغلال عن أياديهم لأنهم مجرمون خطرون وقد يهربوا.
  • En deuxième lieu, l'économie locale doit être soutenue dans les zones rurales par des activités génératrices de revenus licites et de grands projets d'infrastructure et de développement industriel pour assurer des ressources dans le secteur non agricole.
    وفي الوقت نفسه، يجب أن توفر المساعدة للحكومة من أجل تدعيم قدرتها المؤسسية على توقيف المجرمين الخطرين والتحقيق معهم ومحاكمتهم وسجنهم.